Thai Orð dagsins
ขอโทษ
/kho-THOT/ • sagnorð / upphrópun — 13 Apr, 2026
Hlusta á framburð
Merking: að biðjast afsökunar; að segja „afsakið“ eða „fyrirgefðu“ — nota til að sýna eftirsjá eða til að vekja athygli
Dæmi
- ขอโทษครับ ผมมาสาย
(Fyrirgefðu, ég kom of seint.) - ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจทำให้เธอโกรธ
(Fyrirgefðu, ég ætlaði ekki að reiða þig.) - ขอโทษที่รบกวน ขอถามหน่อยได้ไหม
(Afsakið að trufla, má ég spyrja smá?)
Samheiti
- ขออภัย
- ขอประทานโทษ
Notað þegar þú vilt biðjast afsökunar eða segja „excuse me“. Í tali bætir maður oft við kurteislegum endingum 'ครับ' (kk) eða 'ค่ะ' (kvk). Formlegri útgáfur eru 'ขออภัย' eða 'ขอประทานโทษ', en í daglegu tali er 'ขอโทษ' algengast.
Leikur dagsins: Minniskort — Spila núna
Nýleg orð
| Dagsetning | Orð | Merking |
|---|---|---|
| 2026-04-19 | ซื้อ | að kaupa; greiða fyrir vöru eða þjónustu |
| 2026-04-18 | สวัสดี | Almennt kveðjuorð sem þýðir „halló“ eða „góðan dag... |
| 2026-04-17 | ไป | að fara; táknar hreyfingu frá einum stað til annar... |
| 2026-04-16 | บ้าน | heimili; hús |
| 2026-04-15 | กิน | að borða |
Fáðu þetta í tölvupósti
Skráðu þig inn á ókeypis reikninginn þinn til að fá dagleg orð í tölvupósti.
Fáðu nýtt orð í pósthólfið á hverjum degi!